کتابفروشی ایرانی گوشه خیابان کانت ـ برلین
فلانئور مگزین اتفاق اینروزهای دنیای ادبیات است. برای اولینبار این مجله تصمیم گرفته است خیابانهای دنیا را از دل ادبیات معرفی کند. تیلور برول سردبیر این مجله تصمیم گرفته است هر شماره یکی از خیابانهای مهم جهان را از دل ادبیات بیرون بکشد. اولین شماره این مجله با چنان استقبالی روبهرو شده است که نسخههای چاپی آن به پایان رسیده و نسخه اینترنتی این مجله هم در شبکههای اجتماعی تحسین شده است. در اولین شماره این مجله سراغ خیابان «کانت» در برلین رفتهاند؛ خیابانی به نام فیلسوف برجسته ادبیات که پر است از کتابفروشیهای بزرگ و کوچک. در کنار همه این مراکز فرهنگی که در این خیابان وجود دارد یک کتابفروشی که تنها کتابهایی به زبان فارسی به فروش میرساند سالهاست که پا گرفته است. خانه هنر و ادبیات هدایت کتابفروشی ایرانیهاست که برای بسیاری از اهالی این خیابان آشناست. کتابفروشی ایرانی به نام یکی از ادیبان سرشناس ایرانی صادق هدایت نامگذاری شده است که خود در قبرستان پرلاشز خفته است. مجله فلانئور در این شماره زیروبمهای ادبی نهفته در این خیابان را بررسی کرده است و کانت اشتراسه را نه تنها به عنوان یک محل تردد که به عنوان مکانی که در دل بخش زیادی از داستانها جای گرفته برای خوانندگانش بازشناسانده است. نسخه اینترنتی مجله به اصطلاح اینتراکتیو است و وقتی خوانندگان به این صفحه میروند میتوانند با یک موسیقی جانانه حالوهوای این خیابان را درک کنند. این نخستین باری نیست که گوشه و کنار جهان از دل ادبیات بررسی میشود. حالا بسیاری از کشورهای جهان سعی میکنند گردشگران ادبی را به شهرها جذب کنند. خیابان آرابات مسکو جا به جا پر است از نمادها و نشانههایی به احترام نویسندگانی که روزگاری در این خیابان زیستهاند و راه رفتهاند، از خانه مایاکوفسکی تا کوچهای که یسنین یک شب شعرهایش را برای عابران نعره میکشید. علاوه بر این مدتهاست که شهرداری استانبول سعی میکند گردشگران اروپایی را از طریق داستانهای اورهان پاموک جذب کند، استکهلم با آُترید لیندگرن و کتابخانههایش شناخته میشود و از همه مهمتر دوبلین با رمان اولیس سراسر جشن میشود و پاریس هنوز نان آن سالهایی را که پناه نویسندگان سراسر دنیا بود میخورد. فلانئور مگزین میخواهد خیابانهای دنیا را با ادبیات یاد مردم بیاورد.
روزنامه بهار