به عنوان فرمانده کل قوا، بالاترین اولویت اصلی من امنیت مردم آمریکا است.
باراک اوباما، رئیس جمهوری آمریکا در نطقی تلویزیونی استراتژی خود را برای برخورد با گروه موسوم به «دولت اسلامی» (داعش) اعلام کرد. این گروه بخشهای وسیعی در شمال و غرب عراق و شرق سوریه را تصرف کرده است.
متن سخنرانی باراک اوباما را در زیر میخوانید:
هموطنان آمریکایی من، امشب، میخواهم درباره آنچه ایالات متحده و دوستان ما و متحدانمان برای تضعیف و در نهایت نابودی گروه تروریستی که داعش شناخته میشود انجام خواهند داد، با شما صحبت کنم.
به عنوان فرمانده کل قوا، بالاترین اولویت اصلی من امنیت مردم آمریکا است. طی سالهای گذشته، ما به طور پیوسته با تروریستهایی که کشورمان را تهدید کردهاند، جنگیدهایم. ما اسامه بن لادن و بخش عمده رهبری القاعده در افغانستان و پاکستان را نابود کردیم.
ما وابستگان القاعده در یمن را هدف قرار دادیم، و اخیرا فرمانده ارشد گروه مرتبط با القاعده در سومالی را هدف قرار دادیم. ما این اقدامات را در حالی انجام دادهایم که بیش از ۱۴۰ هزار سرباز آمریکایی را از عراق به خانه بازگرداندهایم و تعداد نیروهایمان را در افغانستان کاهش دادهایم، جایی که ماموریت رزمی ما امسال تمام میشود. به لطف ارتش و مختصصان ضدتروریستی ما، آمریکا امن تر شده است.
با این حال، ما هنوز با یک تهدید تروریستی مواجه هستیم. ما نمیتوانیم هر اثر شرّی را در دنیا پاک کنیم، و گروههای کوچک قاتلان ظرفیت این را دارند که صدمه زیادی بزنند. این امر پیش از یازده سپتامبر صادق بود، اکنون نیز صحت دارد.
به همین دلیل است که باید همانطور که تهدیدها پدیدار میشوند، هوشیار باشیم. در این لحظه، بزرگترین تهدیدها از ناحیه خاورمیانه و شمال آفریقا است، جایی که گروههای رادیکال از نارضایتیها برای منافع خود استفاده میکنند. یکی از این گروهها، داعش است که خود را «خلافت اسلامی» مینامد.
اکنون بگذارید دو چیز را روشن کنیم: داعش «اسلامی» نیست. هیچ دینی کشتن بیگناهان را اجازه نمیدهد، و بخش اکثریت قربانیان داعش مسلمانان بودهاند. و داعش قطعا یک «دولت» نیست. این گروه قبلا رابط القاعده در عراق بوده است و از نزاع فرقهای و جنگ داخلی سوریه برای کسب قلمرو در هر دو سوی مرز عراق و سوریه استفاده کرده است. دولتی آن را سازماندهی نمیکند، و مردم نیز مطیع آن نیستند. داعش به طور خلاصه و ساده یک سازمان تروریستی است. و هیچ چشماندازی جز کشتار همه کسانی که جلوی راهش بایستند، ندارد.
در منطقهای که با این همه خونریزی آشنا است، این تروریستها در وحشیگری خاص هستند. آنها زندانیان اسیر را اعدام میکنند. آنها کودکان را میکشند. آنها زنان را برده میگیرند، به آنها تجاوز میکنند و آنها را به ازدواج وادار میکنند. آنها یک اقلیت دینی را به نسل کشی تهدید کردند. در اقداماتی وحشیانه، آنها جان دو خبرنگار آمریکایی – جیم فولی و استیون ساتلاف را گرفتند.
بنابراین، داعش تهدیدی برای مردم عراق و سوریه، و خاورمیانه بزرگتر از جمله شهروندان، پرسنل و تاسیسات آمریکا است. اگر این تروریستها رها شوند، میتوانند تهدید فزایندهای برای فراتر از منطقه، از جمله ایالات متحده باشند.
درحالی که ما هنوز توطئه مشخصی را علیه میهنمان شناسایی نکرده ایم، رهبران داعش آمریکا و متحدان ما را تهدید کردهاند. جامعه اطلاعاتی ما معتقد است هزاران خارجی، از جمله اروپاییان و برخی آمریکاییها – به داعش در سوریه و عراق پیوستهاند. این نیروها که آموزش دیدهاند و در جنگ تجربه کسب کردهاند، میتوانند به کشورهای خود بازگردند و حملات مرگبار انجام دهند.
من میدانم که خیلی از آمریکاییان نگران این تهدیدها هستند. امشب، میخواهم که شما بدانید ایالات متحده آمریکا با این تهدیدها با قدرت و اراده برخورد میکند. ماه گذشته، من به ارتش دستور دادم که برای متوقف کردن پیشروی داعش، علیه این گروه اقدامات هدفمند کند. از آن زمان ما بیش از ۱۵۰ حمله هوایی موفق در عراق انجام دادهایم. این حملات پرسنل و تاسیسات آمریکا را حفظ کرده است، نیروهای داعش را کشته است، تسلیحات [داعش] را نابود کرده است، و به نیروهای عراقی و کردی فضایی داده است که مناطق مهم را پس بگیرند. این حملات به نجات جان هزاران مرد، زن و کودک بیگناه کمک کرده است.
اما این تنها مبارزهای برای ما نیست. قدرت آمریکایی میتواند تغییر قاطعی بوجود بیاورد، ولی ما نمیتوانیم برای عراقیها کاری کنیم که آنها باید برای خود انجام دهند، و همچنین نمیتوانیم جای همکاران عرب در تامین امنیت مرزهایشان را بگیریم. به همین دلیل است که من تاکید کردهام که اقدامات بیشتر آمریکا به تشکیل یک دولت فراگیر توسط عراقیها بستگی دارد که آنها در روزهای اخیر آن را انجام دادند. پس امشب، در حالی که دولت عراق سر کار است، و به دنبال مشورت با متحدان در خارج و کنگره در داخل، من میتوانم اعلام کنم که آمریکا یک ائتلاف گسترده برای عقب راندن این خطر تروریستی را رهبری میکند. اهداف ما روشن است: ما داعش را با استفاده از یک استراتژی جامع و پایدار ضدتروریستی، تضعیف و در نهایت نابود میکنیم.
ابتدا، ما یک کمپین حملات هوایی نظام مند علیه این تروریستها انجام میدهیم. با همکاری دولت عراق، تلاشهای خود را به فراتر از حفاظت از مردم ما و ماموریتهای انسانی گسترش میدهیم، تا در حالی که اهداف داعش را میزنیم، نیروهای عراقی نیز پیش بروند. علاوه بر این، من روشن کرده ام که ما تروریستهایی که کشور ما را تهدید کنند، هر کجا که باشند، شکار خواهیم کرد. معنای این حرف این است که من از اقدام علیه داعش در سوریه، علاوه بر عراق، دریغ نخواهم کرد. این یک قاعده اصولی ریاست جمهوری من است: اگر شما آمریکا را تهدید کنید، هیچ پناهگاه امنی پیدا نخواهید کرد.
دوم اینکه، ما پشتیبانی خود را از نیروهایی که با این تروریستها روی زمین میجنگند، افزایش خواهیم داد. در ماه ژوئن، من چند صد پرسنل نظامی را به عراق فرستادم تا ارزیابی کنند که چگونه میتوانیم به بهترین شکل از نیروهای امنیتی عراقی حمایت کنیم. اکنون که آن تیمها کار خود را تکمیل کردهاند – و عراق یک دولت جدید تشکیل داده است – ما ۴۷۵ پرسنل نظامی دیگر به عراق خواهیم فرستاد. همانطور که قبلا گفته ام، این آمریکاییان ماموریت رزمی نخواهند داشت – ما به یک جنگ دیگر زمینی در عراق کشانده نمیشویم. اما به این نیروها برای پشتیبانی از نیروهای عراقی و کردی، از طریق آموزش، اقدامات اطلاعاتی و تجهیزات نیاز است. ما همچنین از تلاشهای عراق برای برپایی «واحدهای گارد ملی» حمایت میکنیم تا به جوامع سنی برای حفظ آزادی خود برابر کنترل داعش کمک کنند. آن سوی مرز، در سوریه، ما کمک خود را از اپوزیسیون سوریه افزایش دادهایم. امشب، من دوباره از کنگره میخواهم به ما اختیار و منابع بیشتر برای آموزش و تجهیز این نیروها را بدهد. در مبارزه با داعش، ما نمیتوانیم به رژیم اسد که مردم خود را به وحشت میاندازد، متکی باشیم، رژیمی که هیچوقت نمیتواند دوباره مشروعیت از دست رفته خود را بدست بیاورد. در عوض، ما باید اپوزیسیون سوریه را که بهترین وزنه مقابل افراطگرایان نظیر داعش است، تقویت کنیم، در حالی که راهکار سیاسی لازم را برای حل بحران سوریه [آن هم] برای یکبار و برای همیشه، دنبال میکنیم.
سوم ما به استفاده از قابلیتهای قابل توجه ضد تروریستی خود برای جلوگیری از حملات داعش ادامه میدهیم. با کار با همکارانمان، تلاشهای خود را برای قطع منابع مالی داعش دو برابر میکنیم، اطلاعات خود را بهبود میبخشیم، سیستم دفاعی خود را تقویت میکنیم، با ایدئولوژی منحرف آنها مقابله میکنیم، و جریان ورود و خروج جنگجویان خارجی به خاورمیانه را متوقف میکنیم. و برای بسیج بیشتر تلاشهای جامعه بین المللی در این باره، من دو هفته دیگر ریاست یک جلسه شورای امنیت سازمان ملل متحد را برعهده خواهم داشت.
چهارم، ما به تهیه کمکهای انسانی برای غیرنظامیان بیگناه که به خاطر این سازمان تروریستی آواره شدهاند، ادامه میدهیم. اینها شامل مسلمانان سنی و شیعه میشوند که در خطر بزرگی هستند، علاوه بر آنها، دهها هزار مسیحی و اقلیتهای دینی دیگر نیز هستند. ما نمیتوانیم اجازه دهیم که این جوامع از سرزمین باستانی خود بیرون رانده شوند.
این استراتژی ما است. و در هر کدام از این چهار بخشِ استراتژی ما، به آمریکا ائتلاف گستردهای از همکارانمان میپیوندند. هم اکنون، متحدان ما هواپیماهای خود را همراه هواپیماهای ما در عراق به پرواز در آوردهاند، و به نیروهای امنیتی عراقی و اپوزیسیون سوری سلاح و کمک میفرستند، اطلاعات را سهیم میشوند، و میلیاردها دلار کمک انسانی تحویل میدهند. جان کری، امروز در عراق بود و با دولت جدید ملاقات کرد و از تلاش آنها برای ترویج وحدت حمایت کرد، و در روزهای آینده او به سراسر خاورمیانه و اروپا سفر میکند تا همکاران بیشتری را برای این جنگ جلب کند، مخصوصا از کشورهای عربی که میتوانند جوامع سنی عراق و سوریه را بسیج کنند تا این تروریستها را از سرزمینشان بیرون کنند.
این یک رهبری آمریکایی در بهترین شکل است: ما در کنار مردمی که برای آزادی خود میجنگند، میایستیم، و کشورهای دیگر را به خاطر امنیت مشترک و انسانیت مشترک در کنار هم میآوریم.
دولت من، اینجا در خانه همچنین حمایت دو حزبی را برای این رویکرد دارد. من اختیار برخورد با تهدید داعش را دارم. اما معتقدم زمانی به عنوان یک کشور قویترین هستیم که ریاست جمهوری و کنگره با هم کار کنند. بنابراین من از حمایت کنگره برای این تلاش استقبال میکنم تا به دنیا نشان دهیم که آمریکاییان در مقابله با این تهدید متحد هستند.
حالا، ریشه کن کردن سرطانی مثل داعش زمان میبرد. و هر زمانی که اقدام نظامی کنیم، خطراتی وجود دارد، مخصوصا برای مردان و زنان نظامی که این ماموریتها را انجام میدهند. اما من میخواهم مردم آمریکا بدانند که چگونه این تلاش با جنگهای عراق و افغانستان متفاوت خواهد بود. این [تلاش] شامل نیروهای رزمی آمریکایی که در سرزمین خارجی میجنگند، نمیشود. این کمپین ضد-تروریستی از طریق یک تلاش ثابت و بی امان برای نابودی داعش، هر کجا که باشند با استفاده از نیروی هوایی ما و پشتیبانی ما از نیروهای همکار بر روی زمین خواهد بود. این استراتژی که از شرکایمان در خطوط مقدم پشتیبانی میکنیم، برای نابودی تروریستهایی است که ما را تهدید میکنند، [این استراتژی] همانی است که ما به طور موفقیت آمیز سالها در یمن و سومالی دنبال کردهایم. و این با رویکردی که پیشتر امسال اعلام کردم سازگار است: استفاده از زور علیه هر کس که منافع اصلی آمریکا را تهدید کند، ولی بسیج همکارانمان هرکجا که ممکن باشد برای برخورد با تهدیدهای فراگیر تر علیه نظم بین المللی.
هموطنان آمریکایی من، ما در دورهای زندگی میکنیم که تغییرات زیادی در آن رخ میدهد. فردا سیزدهمین سالگرد حمله به کشورمان است. هفته آینده ششمین سال پس از زمانی است که اقتصاد ما شاهد بدترین تنزل از دوران «رکود بزرگ» (در سال ۱۹۲۹) بود. اما به رغم این شوکها، از طریق دردهایی که ما حس کرده ایم، و کار طاقت فرسا برای بهبود – آمریکا امروز از هر کشور دیگری در روی زمین، در موقعیت بهتری برای بدست گرفتن آینده قرار دارد.
شرکتهای فناوری و دانشگاههای ما بی همتا هستند، تولید کنندگان و صنایع خودروسازی ما پر رونق هستند. استقلال یافتن در حوزه انرژی از هر زمان دیگری طی دهههای گذشته نزدیکتر شده است. مشاغل ما طولانی ترین دوره بدون اخلال ایجاد شغل در تاریخ ما را تجربه میکنند. به رغم همه اختلافات و تضادها در دموکراسی ما، من شجاعت و عزم و خوبی مشترک مردم آمریکا را هر روز میبینیم – و این من را نسبت به آینده کشورمان بیشتر از هر موقع مطمئن میکند.
در خارج، رهبری آمریکا تنها امر ثابت در یک دنیای نامعلوم است. این آمریکا است که ظرفیت و اراده بسیج جهان علیه تروریستها را دارد. این آمریکا است جهان را علیه تجاوز روسیه و در حمایت از حقوق مردم اوکراین برای تعیین سرنوشت خودشان کنار هم قرار داد. این آمریکا است – دانشمندان ما، پزشکان ما، دانش ما – که میتواند به مهار و مداوای شیوع (ویروس) ابولا کمک کند. این آمریکا است که به برداشتن و نابودی سلاحهای شیمیایی اعلام شده سوریه کمک کرد تا آنها دوباره تهدیدی برای مردم سوریه – یا جهان – نباشند. و این آمریکا است که به جوامع مسلمان در سراسر دنیا کمک میکند، و نه فقط در جنگ علیه تروریسم، بلکه در مبارزه برای ایجاد فرصت، بردباری و یک آینده امیدوارانهتر.
آمریکا، برکات بی پایان ما همراه با یک مسوولیت ماندگار است. اما به عنوان آمریکاییان، ما از مسوولیتمان برای رهبری استقبال میکنیم. از اروپا تا آسیا – از نقاط دور دست آفریقا تا پایتختهای جنگ زده خاورمیانه – ما در کنار آزادی، برای عدالت، برای کرامت ایستادهایم. اینها ارزشهایی است که کشورما را از زمان پیدایشش هدایت کرده است. امشب، برای پیشبردن این رهبری، من حمایت شما را درخواست میکنم. من به عنوان فرمانده کل قوا به وجود زنان و مردان نظامیمان – خلبانانی که شجاعانه در مواجهه با خطر بر فراز خاورمیانه پرواز میکنند و پرسنل نظامی که از همکارانمان روی زمین حمایت میکنند – بی نهایت افتخار میکنم.
زمانی که ما به جلوگیری از قتل عام غیرنظامیانی که در کوههای دور افتاده (عراق) محاصره شده بودند کمک کردیم، این حرفی است که یکی از آنها گفت: «ما زندگی خود را مدیون دوستان آمریکاییمان هستیم. بچههای ما همیشه بیاد خواهند داشت که کسی بود که تقلای ما را احساس کرد و یک سفر طولانی کرد تا از مردمان بیگناه حمایت کند.»
این تغییری است که ما در جهان ایجاد میکنیم. و ایمنی خود ما – امنیت خود ما – به اراده ما برای آنچه باید برای حفاظت از این کشور انجام دهیم بستگی دارد، و (همچنین به) ارزشهایی که از آنها حمایت میکنیم – آرمانهای همیشگی که مدتهای طولانی پس از آنهایی که تنها نفرت و ویرانی را وعده میدهند در دنیا مغلوب شوند، پایدار میمانند.
خدا نیروهای ما را حفظ کند، و خدا ایالات متحده آمریکا را حفظ کند.
صدای آمریکا