به پیش اهل جهان محترم بود آنکس // که داشت از دل و جان احترام آزادی



جمعه، فروردین ۱۴، ۱۳۹۴

باراک اوباما: این تفاهم بر اساس اعتماد نیست، بلکه بر اساس راستی آزمایی است.

«برنامه هسته‌ای ایران بیش از هر کشوری در جهان تحت نظارت‌های گسترده و مستمر قرار خواهد گرفت ...»

در پی اعلام بیانیه پایانی مذاکرات اتمی ایران و شش قدرت جهانی در لوزان، رئیس جمهوری ایالات متحده گفت:
 اگر تفاهمی که روز پنجشنبه به آن رسیدیم به یک توافق جامع منجر شود، معتقدم جهان امن‌تر خواهد شد.
به گزارش صدای آمریکا، باراک اوباما با بیان این که امروز ایالات متحده و متحدان آن، با ایران به یک «درک تاریخی» رسیدیم، گفت اگر این تفاهم به توافق تبدیل شود، با اجرای کامل آن، از رسیدن ایران به توانایی هسته‌ای نظامی جلوگیری خواهد شد.
اظهارات رئیس جمهوری ایالات متحده، پس از پایان نشست خبری مشترک وزیر امور خارجه ایران و مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا در لوزان سوئیس، و قرائت بیانیه پایانی مذاکرات هشت روزه ایران و قدرت‌های جهانی بیان شد.

آقای اوباما، با تاکید بر این که برنامه هسته‌ای ایران بیش از هر کشوری در جهان تحت نظارت‌های گسترده و مستمر قرار خواهد، گفت این تفاهم بر اساس اعتماد نیست، بلکه بر اساس راستی آزمایی است.
وی با یادآوری این که همیشه گفته است که راه حل دیپلماتیک بهترین گزینه است، در ادامه هشدار داد اگر این تفاهم بدست آمده از سوی کنگره آسیب ببیند، آنگاه دیپلماسی جهانی با شکست روبرو خواهد شد.


رئیس جمهوری آمریکا همچنین به نگرانی نخست وزیر اسرائیل، که مانند برخی اعضای کنگره به توافق اتمی جامعه جهانی با ایران بدبین است، اشاره کرد و گفت من امروز با بنیامین نتانیاهو صحبت خواهم کرد و وقتی موضوع امنیت اسراییل مطرح باشد، در حفظ امنیت آن کشور تردید نخواهم کرد.


وزیر خارجه ایالات متحده نیز بلافاصله پس از پایان سخنرانی رئیس جمهوری آمریکا، در یک نشست خبری در لوزان گفت «ما به یک مرحله تاریخی رسیده‌ایم،» و با بیان این که دیپلماسی بهترین راه بود، شجاعت باراک اوباما در پیگیری دیپلماسی در پرونده هسته‌ای ایران را برغم مخالفت‌ها، ستود.


جان کری، که کشورش طرف اصلی گفتگوهای هسته‌ای یک سال اخیر با ایران بود و از روز پنجشنبه هفته گذشته بارها با همتای ایرانی خودش در هتل بوریواژ لوزان به گفتگو نشست، همچنین بر تعهدات واشنگتن در تامین امنیت اسرائیل و دیگر همپیمانان آمریکا در منطقه تاکید کرد.


وی همچنین از تهران خواست شهروندان آمریکایی که در ایران زندان هستند را آزاد کند. اندکی پس از اعلام رسمی نتیجه مذاکرات لوزان، خانواده جیسون رضائیان خبرنگار زندانی روزنامه واشنگتن پست در ایران، خواستار آزادی او شدند.
آلن ایر سخنگوی فارسی زبان وزارت خارجه ایالات متحده نیز در گفتگو با بخش فارسی صدای آمریکا، با بیان این که امروز یک «گام بزرگ تاریخی» برداشته شد، گفت برای این منظور، ما با رویکرد تعامل سازنده و با قصد پیشبرد همه کشورها وارد مذاکره شدیم.


بیانیه پایانی لوزان، ابتدا به زبان انگلیسی توسط فدریکا موگرینی به نمایندگی از شش قدرت جهانی عضو گروه ۱+۵ قرائت شد و سپس محمدجواد ظریف به نمایندگی از طرف ایرانی، آن را به زبان فارسی اعلام کرد.


آقای ظریف بلافاصله پس از قرائت این بیانیه در نشست مشترک با خانم موگرینی، جلسه پرسش و پاسخ با خبرنگاران را آغاز کرد، که در آن لغو تحریم‌ها را «دستاوردی بزرگ» برای جمهوری اسلامی ایران خواند.


با این حال، وزیر امور خارجه ایران گفت، هنوز مواردی هست که باید تا سه ماه آینده مشخص شوند.
بر اساس بیانیه لوزان، طرفین برای اعمال محدودیت‌هایی روی برنامه هسته‌ای ایران و همینطور لغو بخش عمده تحریم‌های اعمال شده علیه ایران به راه حل‌هایی رسیدند.


این بیانیه، ضمن اشاره به نحوه ادامه فعالیت تاسیسات نظنز، فردو و راکتور آب سنگین اراک، به اجرای داوطلبانه پروتکل الحاقی توسط ایران اشاره کرده است. در مقابل قطعنامه‌های شورای امنیت و تحریم‌های ناشی از فعالیت‌های اتمی ایران لغو خواهند شد.