به پیش اهل جهان محترم بود آنکس // که داشت از دل و جان احترام آزادی



یکشنبه، آذر ۰۳، ۱۳۹۲

لابي هتل اينتركنتيننتال ژنو


 شعرخواني‌مقام امريكايي
ديروز آلن اير، سخنگوي فارسي زبان وزارت خارجه امريكا هم بارها در هتل اينتر كنتيننتال در لابي هتل حضور پيدا كرد و با خبرنگاران ايراني از هر دري سخن گفت. او به خوبي تمام رسانه‌هاي ايران و خط مشي آنها را مي‌شناسد و موقع حرف زدن كاملا از اصطلاحات فارسي و ضرب‌المثل‌هاي ايراني استفاده مي‌كند. او با فارسي صحبت كردن در حال تمرين و بهبود لهجه خود است و خبرنگاران رسانه‌هاي خارجي هنگامي كه از كنار او عبور مي‌كنند، به مزاح به او مي‌گويند: آلن! زبان انگليسي را ديگر فراموش كرده‌اي.

سخنگوي فارسي زبان وزارت‌خارجه امريكا علاقه عجيبي به اشعار فارسي به ويژه مولانا و سعدي دارد و همراه خود دفترچه‌يي از اشعار اين دو شاعر نامدار و بزرگ ايراني دارد.هنگامي كه خبرنگاران ايراني با او درباره نقاط مشترك كار ديپلمات ها و خبرنگاران سخن مي‌گفتند، خبرنگاري به شوخي گفت: آلن! ايراني‌ها تو را آخر شيعه مي‌كنند.آلن اير هم با خنده با استناد به اين شعر مولانا 
[شعر سعدی] پاسخ داد:
عبادت به جز خدمت خلق نيست.سخنگوي فارسي زبان وزارت خارجه امريكا همچنين با مراجعه به صفحه فيس‌بوك‌ دكتر «محمدجواد ظريف» وزير امور خارجه ايران، شعري كه اين مقام ارشد ايراني مبني بر
«گر هزاران دام باشد در قدم/ چون تو با مايي نباشد هيچ غم» روي صفحه خود گذاشته بود، در دفترچه‌‌اش يادداشت و با خود زمزمه مي‌كرد.